694/10000 2021 03 31
毎週水曜日は、◆読む・書く・話す
コミュニケーション全般を含みます。
今日は、Leon Russellの “A Song for You”を日本語にしてみます。
というのも、この28日の『一曲持ち寄りの集い@発酵書房のんびり屋さん』に
私はこの曲を持参して、プレゼンのため会場で慌てて日本語にしたのでした。
この曲、カーペンターズを始め沢山のカバーがあり、
もうクラシック・スタンダードですよね。
こちら渋めのヴァージョンで。
では日本語にトライしてみましょう。
I’ve been so many places in my life and time.
I’ve sung a lot of songs I’ve made some bad rhyme
I’ve acted out my love in stages
With ten thousand people watching
But we’re alone now and I’m singing this song for you
俺はこれまで多くの場所で何回も何回も
たくさんの歌を歌ってきた 中には韻がイマイチなのもあったな
1万人もの観客を前に俺はステージで愛の歌を歌った
でも今はふたりきり、この歌はあなたのためにだけ歌うよ
I know your image of me is what I hope to be
I’ve treated you unkindly but darling can’t you see
There’s no one more important to me
Daring can’t you please see through me
Cause we’re alone now and I’m singing this song for you
わかってるよ、あなたは 俺がそうありたい俺を感じ取ってくれてるって
意地悪したこともあったね、でも大した意味はなかったんだ
わかってほしい
今俺たちはふたりきり、俺はこの歌をあなたのためにだけ歌うから
You taught me precious secrets of the truth withholding nothing
You came out in front and I was hiding
But now I’m so much better and if my words don’t come together
Listen to the melody cause my love is in there hiding
あなたは教えてくれた、真実の貴重な秘密をそのまま全部
あなたは俺の真正面に現れた、おれはわかっていなかった
でも今はずっといいよ、
もし俺の言葉がピンと来なかったら
メロディーを聴いてくれ、
そこに俺の思いが込められているからね
I love you in place where there’s no space or time
I love you for in my life you are a friend of mine
And when my life is over remember when we were together
We were alone and I was singing this song for you
俺たちの愛に、場所も時間も消えてしまう
一生愛し続けるよ あなたは俺の親友の一人でもあるんだ
俺がこの世を去ったとしても、忘れないで
俺たちが一緒だったとき俺たちはひとつで、
俺がこの歌をあなたのためにだけ歌ったことを
原詩の英語の太字は、よう言うてくれはるわ、とシビレるフレーズです。
Loveのすべてが込められていますね。
下手な日本語の太字は、日本語をうまく使えていない箇所です。
難しいですね。メロディにのせるまでの道は遠い。
Leonのファンになってかれこれ50年になります。
なんと信じられないことにここ帯広に来たんですよね!
もちろん駆け付けました。Leonのことはまた今度。
お口直しに、うますぎる Lalah Hathaway ヴァージョンをどうぞ。
…..























